martes, 20 de febrero de 2018

Invento


Opción: YouTube

Invento (Invento)
[Vitor Ramil]

Vento / Viento
Quem vem das esquinas / Quien viene de las esquinas
E ruas vazias / Y calles vacías
De um céu interior / De un cielo interior

Alma / Alma
De flores quebradas / De flores quebradas
Cortinas rasgadas / Cortinas rasgadas
Papéis sem valor / Papeles sin valor

Vento / Viento
Que varre os segundos / Que barre los segundos
Prum canto do mundo / Para un canto del mundo
Que fundo não tem / Que fondo no tiene

Leva / Lleva
Um beijo perdido / Un beso perdido
Um verso bandido / Un verso bandido
Um sonho refém / Un sueño rehén

Que eu não possa ler, nem desejar / Que yo no pueda leer, ni desear
Que eu não possa imaginar / Que no pueda imaginar

Oh, vento que vem / Oh, viento que viene
Pode passar / Puede pasar
Inventa fora de mim / Inventa fuera de mí
Outro lugar / Otro lugar

Vento / Viento
Que dança nas praças / Que baila en las plazas
Que quebra as vidraças / Que rompe las vidrieras
Do interior / Del interior

Alma / Alma
Que arrasta correntes / Que arrastra corrientes
Que força os batentes / Que fuerza los batientes
Que zomba da dor / Que se burla del dolor

Vento / Viento
Que joga na mala / Que juega en la maleta
Os móveis da sala / Los muebles de la sala
E a sala também / Y la sala también

Leva / Lleva
Um beijo bandido / Un beso bandido
Um verso perdido / Un verso perdido
Um sonho refém / Un sueño rehén

Que eu não possa ler, nem desejar / Que yo no pueda leer, ni desear
Que eu não possa imaginar / Que no pueda imaginar

Oh, vento que vem / Oh, viento que viene
Pode passar / Puede pasar
Inventa fora de mim / Inventa fuera de mí
Outro lugar / Otro lugar

*

Me encanta como suena la guitarra y la voz en esta canción en la única versión que conozco, la del disco “Foi no mês que vem”.

Es como alguien que quiere salir de sí mismo: “Inventa fora de mim / Outro lugar”. Salir porque las cosas no se soportan más: “ruas vazias / De um céu interior”, “Alma / De flores quebradas / Cortinas rasgadas / Papéis sem valor”. Y entonces no solo salir sino hasta ser un nuevo. Porque no basta que sea “outro lugar” sino que tiene que ser “fora de mim”.

Que eu não possa ler, nem desejar / Que eu não possa imaginar” tiene que ver quizás con un cansancio existencial o un hastío creativo artístico. En ese sentido se puede leer también el “ruas vazias / De um céu interior”. Es muy directa entonces la asociación del viento a la renovación. Podríamos incluir esta canción en nuestra recopilación sobre el viento y así redescubrir viejos y geniales nombres y poderes del viento (ver aquí).

Por unos momentos pensé que si la cosa viene de un hastío creativo no estaría mal ver la invitación al viento a inventar como un pedido por la creatividad. Pero no podemos decir que sea el único tema.

De más está mencionar el juego de palabras, “vento” que “inventa”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario